Children's Book - Illustration and Editorial Design - Nov 2023
To Believe or Not to Believe - Estrela Wants to Know
What to believe when everyone says what they want? What a mess for little Estrela. Your quest begins after a strange dream.
Text by Natália Schimpf
-
Libro Infantil - Ilustración y Diseño Editorial - Nov 2023
Creer o no creer - Estrela Quiere Saber
¿Qué creer cuando cada uno dice lo que quiere? Qué desastre para la pequeña Estrella. Tu búsqueda comienza después de un extraño sueño.
Texto de Natália Schimpf
-
Livro Infantil - Ilustração e Design Editorial - Nov 2023
Crer ou Não Crer - Estrela Quer Saber
No que acreditar quando cada um diz o que quer? Que confusão para a pequena Estrela. Sua busca começa depois de um sonho estranho.
Texto de Natália Schimpf
Book Cover / Portada / Capa
Characters Sketches | Mr. Hippo, The Zebra Friend, The Giraff, Mrs Turtle, Mrs Ant and Mr. Owl
Spreads Sketches / Bocetos de Doble Pagina / Esboços de Página Dupla
Outlined Spread / Línea de contorno final de la doble página / Linha de contorno final da página dupla
[EN] Estrela is a honey-colored, curious and lively elephant. Every night she goes out
on a magical sleigh, passing over rivers and large mountains.
on a magical sleigh, passing over rivers and large mountains.
- Wow! I love the feeling of the wind on my face when we're flying! – said Estrela.
- That's true! Ho ho ho – the friend laughs accompanying her on the flight.
— It's so delicious... Hey! What happened? Why am I falling...?
Boom!! Estrela wakes up in her warm bed. Like every night, it was just another dream...
— It's so delicious... Hey! What happened? Why am I falling...?
Boom!! Estrela wakes up in her warm bed. Like every night, it was just another dream...
-
[ES] Estrela es una elefante color miel, curiosa y vivaz. Todas las noches sale
en un trineo mágico, pasando por ríos y grandes montañas.
- ¡Wow! ¡Me encanta esa sensación del viento en mi cara cuando volamos! – dijo Estrella.
en un trineo mágico, pasando por ríos y grandes montañas.
- ¡Wow! ¡Me encanta esa sensación del viento en mi cara cuando volamos! – dijo Estrella.
- ¡Es verdad! Ho ho ho – el amigo se ríe acompañándola en el vuelo.
— Está tan delicioso... ¡Oye! ¿Qué sucedió? ¿Por qué estoy cayendo...?
¡¡Auge!! Estrela se despierta en su cálida cama. Como cada noche, era solo un sueño ...
— Está tan delicioso... ¡Oye! ¿Qué sucedió? ¿Por qué estoy cayendo...?
¡¡Auge!! Estrela se despierta en su cálida cama. Como cada noche, era solo un sueño ...
[EN] It was then that she had a great idea: to look for Dr. Hippo, a renowned scientist
in the region, who studied soils, reliefs, and maps.
in the region, who studied soils, reliefs, and maps.
— Most illustrious, dear, neighbor Dr. Hippo, would you help me find a location on the map?
— said the very excited, very laughing, very happy honey-colored elephant.
— said the very excited, very laughing, very happy honey-colored elephant.
— Well, why so much pomp, Estrela? Of course, I'll help — replied
the kind hippopotamus, already unfoldingthe World Map on the table.
— What are you looking for, my dear?
the kind hippopotamus, already unfoldingthe World Map on the table.
— What are you looking for, my dear?
— Santa's house! It's at the North Pole!
This time it was the hippopotamus who got knocked out!
This time it was the hippopotamus who got knocked out!
— Oh, my dear, unfortunately, I can't help with this...
- Huh! Why?! There is no North Pole on your map? — asked the distressed Estrela.
-
[ES] Fue entonces cuando tuvo una gran idea: buscar al Dr. Hipopótamo, un reconocido científico
de la región, que estudiaba suelos, relieves y mapas.
de la región, que estudiaba suelos, relieves y mapas.
- Muy ilustre y muy querido vecino, Sr. Hipopótamo, ¿Podrías ayudarme a encontrar una ubicación en el mapa?
— dijo la muy feliz elefante color miel.
— dijo la muy feliz elefante color miel.
— Bueno, ¿por qué tanta pompa, Estrela? Por supuesto que te ayudaré — respondió el amable hipopótamo,
desplegando ya el mapa mundial sobre la mesa. —¿Qué buscas, querida?
desplegando ya el mapa mundial sobre la mesa. —¿Qué buscas, querida?
— ¡La casa de Papá Noel! ¡Está en el Polo Norte!
¡Esta vez fue el hipopótamo el que quedó inconsciente!
¡Esta vez fue el hipopótamo el que quedó inconsciente!
— Ay, querida, lamentablemente no puedo. ayudar con esto...
- ¡Eh! ¡¿Por qué?! ¿No hay ningún Polo Norte en tu mapa? — preguntó la angustiada Estrela.
[EN] She left quietly and wandered around miles thinking about that nonsense.
She passed by the Zebra and didn't even hear her calling.
But the friend stayed worried and was insistent.
But the friend stayed worried and was insistent.
-
[ES] Ella se fue en silencio y vagó por millas pensando en esas tonterías.
Pasó por la Zebra y ni siquiera escuchó a sus llamamientos.
Pero la amiga se quedó preocupada y fue insistente.
Pasó por la Zebra y ni siquiera escuchó a sus llamamientos.
Pero la amiga se quedó preocupada y fue insistente.